← 返回首页

虞美人

作者:黄庭坚

原文

天涯也有江南信,梅破知春近。

夜阑风细得香迟,不道晓来开遍向南枝。

玉台弄粉花应妒,飘到眉心住。

平生个里愿杯深,去国十年老尽、少年心。

译文

即使走遍天涯仍有江南的音信,从梅花含苞欲放时可以觉知春天已经临近。 夜沉沉的微风轻吹,闻得芳香已较晚迟,不料第二天清早它却开满朝南的树枝。 面对梳妆台淡施脂粉一定要掠起群芳的嫉妒,你的落花只应飞到我的眉心就停住。 我一生唯愿与酒交深,可离开京城十年来消耗完了自己少年的兴致之心。

赏析

黄庭坚因作《承天院塔记》,朝廷指为“幸灾谤国”,被除名,押送宜州编管。本词作于1104年(宋徽宗崇宁三年)到达宜州的当年冬天。他初次被贬是1094年(宋哲宗绍圣元年),至此恰好十年。梅花象征着清高孤傲,坚贞不屈,词人在贬谪迁徙的逆境中,常用梅花的精神激励自己。上片开首一句便以惊喜的口吻说“天涯也有江南信”。在他眼中,梅开是光明、希望和美的化身,她原来盛开于江南一带,现在在天涯海角的荒蛮之地突然开放,真是令人喜不自禁,这意味着春天的来临。他不仅欢呼春天的到来,更对自己人生之旅的冬天即将过去充满信心。“夜阑”二句是对“梅破”景象的具体描写:因夜阑风细,自己以为梅花尚未开放,殊不知,清晨一看,梅花已经开满向南的枝头,先抑后扬,跌宕有姿。 下片,“玉台”二句写梅花的开放引起群花的妒忌,只好住到美人眉心,比喻自己在朝廷受到小人的排挤毁谤,远谪天涯,虽然块垒在胸,但仍不乏信心。最后“平生”两句,慨叹自己命运的坎坷,每日只能以酒浇愁,离京十年,“老尽少年心”,深沉又悲凉的表露昔日的少年心被人世的风霜消磨殆尽,黯然情伤,但并不消沉。拟人化的写法,形象、生动;联系词人身世,蕴含丰富,耐人咀嚼。整体风格乐观爽朗。